Descriere - Mi se spune capucin - Daniil Harms (Editie Top 10)
Traducere din limba rusa si note de Emil Iordache
"Traia odata un ins roscat, care nu avea ochi si urechi. Nu avea nici par, asa ca doar conventional se spunea ca-i roscat. Nu putea vorbi, caci nu avea gura. Nici nas nu avea. Nu avea nici macar miini si picioare. Nici pintece nu avea, nici spinare, nici sira a spinarii nu avea, nici un fel de maruntaie. Nu avea nimic ! Asa ca nu se stie despre cine-i vorba. Mai bine sa nu mai vorbim despre el.” (Daniil Harms, Caietul albastru, nr. 10)
Daniil Harms (1905-1942) – scriitor avangardist rus, considerat unul dintre intemeietorii "literaturii absurdului”. Absolut detasat de "realismul socialist” care domina scena literara a vremii, nu a publicat in timpul vietii decit literatura pentru copii, opera sa incepind sa fie cunoscuta de abia in anii saizeci ai secolului trecut. Astfel, a devenit contemporan cu "teatrul absurdului” practicat de Eugen Ionescu sau Samuel Beckett. Ca si in piesele acestora, care au insa in multe privinte un caracter rationalist, critica remarca in proza si dramaturgia lui Harms un autentic filon tragic si o mai mare profunzime. La doua decenii dupa moarte, opera sa "de sertar” este descoperita si pusa in circulatie mai ales in Occident. Este tradus in engleza, franceza, germana, spaniola, italiana, neogreaca, sirba, bulgara etc. In romaneste, primul volum, cu titlul Un spectacol ratat, a aparut in anul 1982 la Editura Junimea, in traducerea lui Ioan Radin Peianov. Pentru actuala versiune romaneasca a fost utilizata cu precadere editia: Daniil Harms, Literaturnie anekdoti, Olma-Press, Moskva, 2000,la care s-au adaugat si unele texte selectate din periodice. La Polirom a publicat Mi se spune capucin (2002, editia a doua, 2008).
Nr. de pagini : 232
Anul aparitiei : 2017