Descriere - Corespondenta. Jurnale
Traducere din limba rusa, note si indice de Ana-Maria Brezuleanu
Premiul pentru traducere din literatura universala al Asociatiei Scriitorilor din Bucuresti pe anul 2006
"Manuscrisele nu ard niciodata...” (Mihail Bulgakov)
"Relatia lui Bulgakov cu Stalin ne permite sa intelegem noile reguli ale unei comunicari politice depersonalizate... Istoria operelor lui Bulgakov este istoria luptei lui Stalin pentru puterea politica absoluta. Iar una dintre cele mai tragice si mai utopice presupozitii ale lui Bulgakov a fost credinta ca motivatia personala si cea politica ar putea coincide si ca pe aceasta baza comunicarea intre doua persoane ar fi posibila oriunde si oricind.” (Ilona Kiss)
"In ciuda statutului lor conjunctural si aleatoriu, corespondenta si fragmentele de jurnal ale lui Mihail Bulgakov surprind, dintru inceput, tocmai prin coerenta lor, prin felul in care, in ele, se configureaza anumite motive ideatice si psihice transformate curind in laitmotive, in obsesii, in idei fixe (cum singur o spune chiar corespondentul si diaristul). Coerenta acestor tipuri de proza ocazionala reflecta, pas cu pas, coerenta biografiei umane si artistice a scriitorului.” (Ion Vartic)