Traducere din limba germana si note de Gabriella Eftimie
Schilf (2007), ultimul ei roman, confirma aceasta apreciere: este un (fals) thriller de o ironie muscatoare si subtila, care contrazice cu tarie opinia conform careia literatura germana a zilelor noastre ar fi „prea intunecata si complet lipsita de umor”. Autoarea, jurista de profesie, abordeaza subiecte precum moralitatea, fericirea, prietenia, relatiile de cuplu, importanta interactiunii sociale, acomodarea cu un stil de via...